10 films hollywoodiens modifiés pour apaiser la Chine

10 films hollywoodiens modifiés pour apaiser la Chine (Films et télé)

En 2012, la Chine a officiellement dépassé le Japon pour devenir le deuxième marché en importance pour les films hollywoodiens. La nation la plus peuplée du monde affiche un appétit sans cesse croissant pour les films américains, amenant certains analystes des tendances à conclure que la République populaire surpassera le marché nord-américain en 2018 pour devenir le plus grand box-office du monde.

Les studios de cinéma ont été impatients de capitaliser sur les énormes potentiels de profit du marché chinois, allant jusqu'à réorganiser leurs produits pour apaiser les censeurs chinois les plus difficiles. La censure des films hollywoodiens sur les marchés étrangers n’est pas nouvelle, mais jamais auparavant les cinéastes n’avaient été aussi disposés à diluer leurs propres films pour mieux s’adapter aux restrictions définies par le gouvernement et imposées aux films sortis en Chine.

10 Iron Man 3

Dans un discours de 2014, le président chinois Xi Jinping a réaffirmé le décret de Mao Zedong selon lequel l'art chinois devait «servir la politique». Le New York Times de spéculer que les quatre minutes de séquences ajoutées dans la version chinoise de Iron Man 3 avait plus à voir avec la pacification du public que de rendre le film plus acceptable pour un public chinois.

Un an avant la sortie de Marvel, une grande entreprise laitière chinoise a rappelé une cargaison de préparation pour nourrissons contaminée au mercure. Un incident similaire survenu en 2008 a entraîné la mort de six nourrissons et laissé plus de 300 000 malades.

Après le rappel, un parent chinois a commencé à affluer à Hong Kong pour acheter du lait en poudre, craignant de perdre la qualité de ses produits laitiers. Sous la pression de l'afflux soudain de parents chinois, Hong Kong a été contraint de fixer une limite d'exportation de préparations pour préparations pour nourrissons à deux boîtes.

Alors, qu'est-ce que cela a à voir avec Tony Stark? Eh bien, dans la version chinoise de Iron Man 3, une question est posée au public lors de l’ouverture du film. "Sur quoi Iron Man compte-t-il pour revitaliser son énergie?" La réponse, révélée par trois acteurs chinois de premier plan, est Gu Li Duo, une boisson lactée trouvée dans toute la Chine continentale. Les scènes ajoutées montrent également un médecin chinois qui se prépare à la chirurgie en avalant une boisson abordable.

Le New York Times a vu ces scènes supplémentaires comme une tentative effrénée d'atténuer les craintes du public quant à la qualité du lait domestique. Mais quelle que soit la raison, les scènes supplémentaires ont été en grande partie balayées par des blogueurs chinois. Ils ont critiqué la fiche Gu Li Duo, ainsi que la myriade d’autres placements de produits chinois bloqués dans les quatre minutes supplémentaires.

9 Pixels Et Guerre mondiale z

Crédit photo: Columbia Pictures via YouTube

Pour tenter d'accéder à l'énorme marché chinois, les cinéastes sont devenus très prudents dans la manière dont ils présentent la Chine dans leurs films. Pour éviter d'offenser le gouvernement chinois (qui est extrêmement sensible à la manière dont son pays est affiché à l'écran), les studios ont commencé à autocensurer tous les films faisant même la référence la plus anodine à la Chine.

Par exemple, en 2015, les cadres de Sony ont balayé des scènes de Pixels cela a montré la destruction de la Grande Muraille de Chine. Une autre scène mentionnant la Chine comme menace potentielle de piratage informatique a également été supprimée. Il est intéressant de noter que le film a été partiellement financé par China Film Group, l’agence d’état qui détermine quels films étrangers sont projetés dans les salles chinoises. En d'autres termes, Pixels était garanti une sortie en Chine, ce qui explique probablement la prudence de Sony dans son approche du script.

De même, le film sur la pandémie de zombies de Universal Studio, Guerre mondiale z, a également subi des modifications de script dans l’espoir d’obtenir une sortie convoitée en Chine. Une ligne de dialogue faisant référence à la peste zombie originaire de Chine a été retirée de la coupe finale. Mais les cinéastes n'ont pas besoin de s'embêter. Guerre mondiale z, même avec le dialogue supprimé, a été rejeté par la censure chinoise et n’a jamais été publié en Chine continentale.


8 Django Unchained

Crédit photo: The Weinstein Company via Variety

Le réalisateur Quentin Tarantino a développé une relation houleuse avec la Chine au cours de sa carrière. Avant Django Unchained, aucun de ses films n'a jamais obtenu une sortie officielle.

Contrairement aux États-Unis, la Chine n'impose pas de système de classement fondé sur la limite d'âge. Cela signifie que chaque film est techniquement ouvert à tous les âges. C'est surprenant alors que Django Unchained a obtenu une date de sortie du tout compte tenu du penchant de Tarantino pour la violence stylisée.

Mais pour ce film en particulier, Tarantino a accepté de calmer la violence en réduisant les éclaboussures de sang et en rendant le sang plus foncé. Cependant, après des semaines de forte promotion, Django Unchained a été retiré des cinémas chinois le jour de sa sortie. Les responsables du cinéma chinois ont évoqué "des problèmes techniques".

Un mois plus tard, Django Unchained a finalement été libéré après que la censure chinoise a retiré une poignée de scènes. Chose cruciale, la finale sanglante a subi des coupures importantes afin que le film puisse être approuvé pour la sortie. Et dans un dernier coup de malheur pour M. Tarantino, son hommage aux westerns classiques a été traité avec une relative indifférence par le public chinois. Django Unchained floppé en Chine.

le Django Unchained La débâcle n'était pas la seule fois où un film impliquant Tarantino faisait face au mépris des censeurs chinois. En 2012, le réalisateur a prêté son nom en tant que «présentateur» à L'homme aux poings de fer, un film d'arts martiaux. Au début, le film a été autorisé à tourner en Chine après que les autorités eurent examiné le scénario. (Pour obtenir une autorisation, les producteurs ont refusé de monter un acteur que les autorités ont désapprouvé.) Mais malgré la coopération des cinéastes, L'homme aux poings de fer a été refusé une libération chinoise pour des raisons qui n'ont jamais été expliquées.

7 RoboCop Et Les jeux de la faim

En 2012, le nombre de films étrangers autorisés à être montrés dans les cinémas chinois a été augmenté de 20 à 34 en Chine, les 14 films supplémentaires devant être présentés devant être présentés en IMAX ou en 3D. Au cours des années qui ont suivi, les studios hollywoodiens se sont efforcés de convertir des films 2D en 3D spécialement pour le marché chinois.

Pour assurer la sortie de leur remake de 2014 RoboCopLes dirigeants de Sony se sont montrés peu disposés à conserver les scènes qu’ils considéraient comme essentielles au complot face aux objections chinoises. Une de ces scènes représente le personnage de RoboCop dont l’armure a été retirée pour révéler les quelques parties de son corps qui restent. Cela a été jugé trop dérangeant pour le public chinois. Dans un échange de courrier électronique révélateur, un dirigeant de Sony a déclaré que trop d'argent était en jeu pour que la scène soit conservée. Cela a conduit Sony à publier une version spéciale en 3D qui n’a été vue qu’en Chine.

De même, Les jeux de la faim: Mockingjay-Part I reçu sa propre conversion 3D pour le marché chinois. Quant à la dernière tranche, Lionsgate a publié une version 3D de Mockingjay-Part 2 en Chine et dans d’autres territoires étrangers, mais le film n’a été diffusé qu’en 2D aux États-Unis. Cette décision ajoute du poids à l'affirmation selon laquelle la tendance 3D à l'Amérique est terminée et que les films hollywoodiens réalisés en 3D sont désormais destinés à un public international.

6 Looper

Crédit photo: TriStar Pictures via le Hollywood Reporter

Une façon de contourner la règle chinoise des «34 films» consiste à rechercher le statut de coproduction. Cela signifie qu'une société chinoise cofinance le film et contribue directement à la production. L'obtention du statut de coproduction garantit non seulement au film une date de sortie en Chine, mais le long métrage peut également être diffusé pendant la phase de black-out du calendrier cinématographique chinois. (C’est une période où les films importés sont interdits, ce qui donne un avantage aux films chinois.)

Ce fut le cas avec 2012 Looper, un film dont 40% du budget déclaré de 60 millions de dollars a été fourni par DMG, une société de médias basée en Chine. Mais la voie vers le statut de coproduction n’était pas sans problèmes. Les lieux de tournage ont été changés de Paris à Shanghai lorsque DMG a été choisi comme financier. En outre, une actrice chinoise de premier plan a été choisie pour jouer un rôle majeur dans la création du film "centré sur la Chine".

Après des semaines de forte promotion, ce qui n'est généralement pas le cas pour les films occidentauxLooper toujours pas officiellement obtenu le statut de coproduction. Zhang Peiming (alors chef de bureau adjoint de l'Administration d'État de la radio, du cinéma et de la télévision) a fait part de ce qui avait dû être perçu comme un coup porté aux ambitions du film. Looper dans une déclaration dans laquelle il critiquait des productions qui n'apportaient que des changements superficiels pour contourner le système de quotas. Selon Zhang, ces films ont nui au box-office des films chinois.

Une semaine avant LooperAprès la publication du communiqué, les autorités chinoises ont annoncé que le film avait obtenu le statut de "coproduction assistée". C'est une étiquette déconcertante, mais néanmoins, une extension prolongée comportant davantage de contenu chinois a finalement été autorisée à jouer en République populaire.


5 Le Karaté Kid

Crédit photo: Columbia Pictures via Le New York Times

Comme Looper prouvé, le label de «coproduction» ne garantit pas nécessairement un voyage sans heurt dans les cinémas chinois. C'est une leçon du remake de 2010 Le Karaté Kid appris à la dure.

Réalisé en collaboration avec China Film Group, le film est sorti en Chine sous le titre Le gamin de Kung Fu. Après tout, le kung-fu est un art martial chinois, alors que le karaté est originaire du Japon voisin.

Filmé entièrement en Chine, Le Karaté Kid a été tourné en utilisant un scénario approuvé par la Chine, mais le film final est toujours en désaccord avec la censure chinoise. Après l'achèvement du film, Le Karaté KidLa demande initiale de distribution en chinois de la société avait été rejetée en raison de la représentation d'un personnage chinois en tant qu'antagoniste principal du film. Cela a entraîné un retard dans la date de publication et la suppression de 12 minutes de la coupe initiale.

Plus spécifiquement, la version chinoise supprime les scènes où des enfants Chinse intimident le héros américain sans provocation. Au lieu de cela, la version chinoise ne montre que les combats dans lesquels le personnage de Jaden Smith semble être l'agresseur. Des scènes représentant un enseignant rival de kung-fu en tant que principal méchant ont également été supprimées.

Un critique américain vivant en Chine a commenté que les changements apportés changeaient le film, passant du récit classique d’un outsider défaisant ses persécuteurs à l’histoire d’un Américain en colère qui entreprend un voyage de découverte de soi et trouve la paix grâce aux arts martiaux traditionnels chinois.

4 Southpaw

Crédit photo: The Weinstein Company via Archon Cinema

Si un film illustre la relation de plus en plus profonde entre la Chine et Hollywood, c'est bien le drame sportif de 2015 Southpaw. Ce film a l'honneur d'être le premier film américain à être entièrement financé par une société chinoise.

Le groupe Wanda, un géant de l'immobilier commercial en Chine, a dégagé un budget de production de 25 millions de dollars. Ensuite, la société Weinstein, un studio américain, a produit le film et a déboursé 35 millions de dollars supplémentaires pour la commercialisation du film.

Non content d'être un partenaire muet, le groupe Wanda a été très présent à toutes les étapes de la production du film. Le président de Weinstein, David Glasser, a déclaré que les représentants de Wanda «étaient présents sur le plateau de tournage et impliqués dans la production, la post-production, le marketing, etc.», a déclaré Glasser. Le groupe Wanda souhaitait apprendre comment les studios hollywoodiens tournaient.

le Southpaw L’expérience semble avoir été une répétition générale pour le groupe Wanda, une entreprise aux ambitions qui se sont avérées bien plus ambitieuses que le simple financement d’un long métrage hollywoodien. Le conglomérat a acheté le studio hollywoodien Legendary pour 3,5 milliards de dollars au début de 2016.

3 maléfique

Crédit photo: Images animées de Walt Disney Studios via le wiki Wiki

Même la tâche apparemment simple de promouvoir un film en Chine peut être semée d'embûches, comme le prouve Disney's maléfique.

Lors d’une série d’interviews avec les médias à Shanghai pour promouvoir le film, maléfiqueLa star du film, Angelina Jolie, a été interrogée sur l'identité de son réalisateur chinois préféré. L'actrice a déclaré qu'elle admirait le travail d'Ang Lee, ajoutant qu'elle n'était pas sûre de savoir si Lee était considéré comme chinois puisqu'il est né à Taiwan.

La tension existe entre Taiwan et la Chine depuis 1949. Après avoir été vaincus par le Parti communiste pendant la guerre civile chinoise, les nationalistes ont mis en place un gouvernement rival sur l'île voisine. Les relations entre les deux se sont améliorées ces dernières années, mais la Chine considère toujours Taiwan comme une province renégate et n’a pas exclu le recours à la force militaire pour reprendre l’île.

Les commentaires innocents de Angelina Jolie ont fait sensation auprès des internautes chinois qui lui avaient reproché de laisser entendre que Taiwan et la Chine étaient deux pays distincts. Dans un commentaire particulièrement zélé, Jolie a été qualifiée de "partisan dérangé de l’indépendance de Taiwan".

Craignant que la publicité négative puisse nuire au box-office chinois du film, Disney a organisé une opération publicitaire spéciale dans laquelle Jolie, avec son célèbre mari et sa famille, ont partagé un gâteau d'anniversaire avec la foule à Shanghai. La Jolie-Pitt a également suivi une leçon sur la fabrication de dim sum. Toute cette publicité supplémentaire a aidé maléfique tirer dans les 22 millions de dollars en bonne santé. Ce n’est pas mauvais pour un film mettant en vedette un partisan de l’indépendance taiwanais dérangé.

2 à partir de 21

Crédit photo: Relativity Media via The Telegraph

Atterrissage dans les salles de cinéma en 2013, à partir de 21 est une comédie d'université qui suit trois amis qui sautent d'une situation de débauche comique à une autre lors d'une soirée bien arrosée. Cette célébration de l'hédonisme juvénile semblait un choix étrange d'obtenir une sortie en Chine, et en fait, il n'a pas été accordé de date à une date sans une retouche majeure du message flou du film.

La version américaine de à partir de 21 a le caractère chinois, Chang, embrasse l'individualisme contre la pression des attentes de la famille. Cependant, la version chinoise comportait des scènes supplémentaires montrant Chang quittant son campus chinois et étant corrompu par les idéaux égarés de l’Occident, avant de retourner en Chine une personne meilleure, prête à embrasser ses racines. Inutile de dire que ces deux versions livrent des messages qui s’opposent directement.

Pour rendre les choses encore plus étranges, Relativity Media (à partir de 21(société de production de), a été critiqué par un groupe de défense des droits humains de premier plan pour avoir choisi un lieu de tournage particulier. Les scènes chinoises ajoutées ont été tournées à Linyi, une ville située dans la province du Shandong, près du village de Dongshigu.

Dongshigu est la ville natale de l'activiste Chen Guangcheng, et il a effectivement été transformé en un état policier après que Guangcheng ait été placé en résidence surveillée après quatre ans passés en prison. Guangcheng a été emprisonné pour avoir intenté un procès historique contre son gouvernement local pour son application illégale et brutale de la politique de l'enfant unique en Chine. La détention à domicile a été considérée comme illégale, Guangcheng n'ayant jamais été inculpé d'une seconde infraction après avoir purgé sa peine d'emprisonnement.

Les journalistes étrangers et chinois qui ont tenté de se rendre dans le village ont souvent été violemment emmenés par les forces du Parti communiste. Human Rights Watch, un groupe de défense des droits de l'homme, a publié une déclaration dans laquelle il s'inquiétait de la décision de Relativity Media de tourner dans la province du Shandong, faisant de la société de production un accessoire de choix dans la machine de propagande Linyi. Selon les critiques, cette propagande a qualifié la ville de "municipalité civilisée qui promeut la culture alors que la réalité est qu'elle ne détient pas seulement l'un des défenseurs des droits de l'homme les plus en vue de la Chine, mais qu'elle déploie des efforts extraordinaires pour le persécuter".

Relativity Media a publié une déclaration dans laquelle il réaffirmait ses points de vue exprimés contre les violations des droits de l'homme tout en maintenant ses relations avec la Chine. Heureusement, Guangcheng s'est échappé de Dongshigu et a finalement réussi à se rendre en Amérique avec sa famille. Sans reprendre son souffle, le militant aveugle a commencé à étudier le droit et à rédiger son mémoire. Son autobiographie en langue anglaise contenait des critiques cinglantes contre le gouvernement chinois, mais ses opinions sur les comédies pour adolescents torrides restent un mystère.

1 Les Transformers: L'âge de L'extinction

Fabriqué en coproduction officielle, L'âge d'extinction a été réalisé conjointement avec CCTV, le radiodiffuseur officiel chinois, et Jiaflix, une société spécialisée dans l’organisation de contrats entre des studios hollywoodiens et des investisseurs chinois.

La vidéosurveillance fait partie de la puissante administration publique de la radio, du cinéma et de la télévision, ce qui a conduit certains à spéculer sur le fait que L'âge d'extinction a été faite pour représenter les valeurs du gouvernement chinois. Les scènes de l'épopée de science-fiction dépeignent le gouvernement chinois comme ferme, mais bénévole, tandis que les membres des agences gouvernementales américaines semblent indécis et corrompus. Une scène montre un responsable américain tenant une arme à feu à la tête de la fille du héros afin d'extraire des informations.

Comme toutes les fonctionnalités de Michael Bay, l'intrigue est vite écartée au profit d'explosions et de placement de produits. Dans une scène déroutante, le personnage de Jack Reynor est en train de siroter un Red Bull chinois au Texas. D'autres produits chinois familiers apparaissent à des moments inappropriés tout au long du film.

Toute cette image de marque n'était pas sans complications. La société Chongqing Wulong Karst Tourism Co., qui gère un point chaud pour les touristes en Chine, a ouvert une procédure judiciaire contre Âge des extinctionsla société de production de pour avoir omis de montrer un logo de la destination touristique populaire dans le film. Mais peut-être que la migraine légale en valait la peine L'âge d'extinction est devenu l'un des films les plus rentables jamais publiés en Chine.