10 origines de phrases célèbres

10 origines de phrases célèbres (Faits)

"Ne comptez pas vos poules avant leur éclosion!" "Qui a laissé le chat sortir de son sac?" "Tuez deux oiseaux avec une pierre."

Ce ne sont là que quelques-unes des phrases, expressions et proverbes que nous utilisons tous quotidiennement pour converser les uns avec les autres. Que vous soyez au travail, à la maison ou en train de passer du temps avec vos amis dans un bar, il est probable que vous ayez prononcé une de ces phrases plus d'une fois dans votre vie.

Mais ne nous arrêtons-nous jamais et réfléchissons à la signification réelle de ces expressions? D'où viennent-ils? Quelles sont leurs histoires d'origine? Heck, certains d'entre eux n'ont même pas de sens. Alors, voyons quelques faits et apprenons d'où viennent ces expressions. Plus d'informations sont à deux pas.

10 'Mad As A Hatter'

Demandez à la personne moyenne, et ils vous diront que cette expression célèbre vient de Alice au pays des merveilles. Mais ils se tromperaient. Le personnage de Mad Hatter n’est pas la raison pour laquelle vous utilisez cette expression pour décrire une personne qui a complètement perdu la raison.

L'histoire vraie remonte à l'époque où les chapeliers utilisaient le mercure pour fabriquer leurs produits. Le mercure utilisé pour le feutre a empoisonné les fabricants de chapeaux en affectant négativement leur système nerveux.

Le mercure a provoqué de l’agressivité, de fortes sautes d’humeur et un comportement erratique. La «maladie du hatter fou» est devenue le surnom de l'intoxication au mercure, et cette expression est devenue populaire depuis.

9 'Chat a la langue?'

Crédit photo: news.com.au

Souvent récitée avec un sourire narquois, cette expression a une histoire et une histoire intéressantes. "Le chat a la langue?" Est une ligne que nous utilisons lorsque nous réagissons à une personne qui a été réduite au silence ou qui est à court de mots.

Alors, qu'est-ce que cela signifie?

Eh bien, étonnamment, cela n'a rien à voir avec les chats. Dans la marine anglaise, des peines étaient infligées sous forme de flagellation, à l'aide d'un fouet appelé chat à neuf queues.

C'était tout à fait l'arme. La douleur était telle que ses victimes sont devenues muettes. Ils auraient peur de parler et resteraient souvent silencieux une longue période après la flagellation.

Les marins ivres de la marine se promenaient ensuite en criant: «Vous avez la langue?» Pour narguer les victimes. Alors, la prochaine fois que vous resterez bouche bée parce que quelqu'un a fait valoir un très bon argument, rappelez-vous que cela pourrait être bien pire.


8 'Ne jetez pas le bébé avec l'eau du bain'

Photo via Wikimedia

Cette étrange expression remonte aux années 1500. Croyez-le ou non, au 16ème siècle, les gens ne se baignaient qu'une fois par an! Pour aggraver les choses, des groupes entiers de personnes ont utilisé le même bain et la même eau. L'eau n'a pas été changée car chaque personne se baignait à tour de rôle.

Les hommes allaient les premiers, les femmes étaient les deuxièmes et les enfants et les bébés allaient les derniers. Vous pouvez imaginer à quel point cette eau était sale au moment où les bébés étaient debout. En fait, c'était tellement sale que l'eau s'est trouble. Parfois, les mères devaient s'assurer que les bébés n'étaient pas littéralement jetés avec l'eau du bain sale. Qu'est-il arrivé aux femmes et aux enfants d'abord?

La phrase «Ne jetez pas le bébé avec l'eau du bain» signifie maintenant que vous devez vous assurer de ne rien jeter de précieux en vous débarrassant de choses inutiles. Rien n’a plus de valeur qu’un nouveau-né, aussi la phrase sonne-t-elle encore aujourd’hui. Heureusement, nous pouvons tous prendre nos propres bains (ou douches) aujourd'hui.

7 'Il pleut des chats et des chiens'

Crédit photo: lifewithcats.tv

Il y a longtemps, les maisons avaient des toits de chaume. Ces toits avaient une paille épaisse empilée pour former un plafond mais ne contenaient aucun bois en dessous. Ils étaient généralement observés dans des fermes ou dans des zones où la faune était supérieure à la moyenne.

Les nuits froides, les animaux cherchaient de la chaleur dans leur environnement. Selon une théorie, l'endroit le plus fiable était le toit de chaume avec le tas de paille. Des animaux comme des chiens, des chats, des souris et des rats sont montés sur ces toits pour dormir dans un endroit chaud. Les insectes sont allés là aussi.

Malheureusement, quand il a plu, les toits de chaume sont devenus si glissants que les chats et les chiens pouvaient glisser et tomber des toits. Donc, quand il pleuvait beaucoup, il pleuvrait littéralement des chats et des chiens (et des souris et des insectes, mais ça ne sonne pas aussi bien).

C'est l'une des origines possibles de cette phrase. Mais beaucoup de gens pensent que cette histoire a été démystifiée au fil des ans. Apparemment, les animaux auraient dû s'allonger à l'extérieur d'un toit de chaume, un endroit idiot pour se mettre à l'abri lors de fortes pluies.

Donc, l'origine de cette phrase reste incertaine. Il existe de nombreuses théories alternatives, y compris une populaire de la mythologie nordique. L'histoire nordique met en scène le dieu de la tempête Odin, qui a été suivi par des chiens et des loups. Il y a aussi des sorcières qui montaient sur leurs balais avec des chats noirs pendant les tempêtes. Quand Odin s'est mis en colère et a provoqué une tempête, on disait que les chats apportaient la pluie et que les chiens apportaient le vent.

6 'Ramener le bacon à la maison'

Il existe plusieurs théories sur l'origine de cette phrase. Mais les deux plus populaires concernent les porcs. Selon une théorie, «ramener le bacon à la maison» provient des gagnants des foires publiques qui ramènent à la maison les porcs graissés qu'ils ont pêchés lors de compétitions. Les gagnants ont montré un sens du pouvoir et de la domination.

La théorie la plus répandue est que les hommes très prospères de la journée achèteraient du porc, prépareraient du bacon, puis accrocheraient le bacon sur leurs murs lorsque les invités viendraient. Cela a montré à tout le monde le succès des hommes.

Entrer dans la maison d'un homme et voir son bacon accroché au mur signifiait qu'il devait être respecté.Dans ce cas, ramener le lard littéral à la maison était le signe ultime du pouvoir et de la classe.


5 'Un oiseau dans la main en vaut deux dans la brousse'

Selon ce proverbe populaire, il vaut parfois mieux avoir un avantage moindre si cet avantage a un résultat plus certain que de rechercher un avantage plus grand qui pourrait ne pas aboutir. Alors d'où vient cette expression intéressante?

Cela remonte à l'art de la fauconnerie médiévale. Un «oiseau dans la main» fait référence à l'espèce dominante, le faucon, et «deux dans la brousse» est la proie du faucon. Dans ce cas, il vaut mieux être le faucon que ce que les faucons chassent. Par conséquent, vous préférez être un oiseau dans la main que deux dans la brousse.

Le premier usage connu du proverbe remonte à 1670, lorsque John Ray l’utilisa dans un Un manuel de proverbes.

4 'Ce qui est bon pour l'oie est bon pour le gander'

Jerry Seinfeld vous dirait que ce proverbe populaire se réfère à "une oie sur laquelle le vieux switcheroo a été tiré." Mais, comme beaucoup de ce que dit ce célèbre comédien, il plaisante.

La vraie origine?

En réalité, le proverbe signifiait que tout ce qui est assez bon pour un homme (le jars) devrait être bon pour une femme (l'oie). Dans notre époque progressiste, nous ne pensons plus en ces termes. Mais il y a longtemps, ils l'ont fait.

Il est intéressant de noter que l'expression originale était la suivante: «ce qui est de la sauce pour l'oie, c'est de la sauce pour le jars».

3 'manger du corbeau'

Si nous devons «manger du corbeau», c’est généralement lorsque l’on se trompe après avoir pris une position particulièrement forte sur quelque chose. Cela ne sonne pas bien, et ce n'est pas.

L'expression provient de l'endroit où vous vous attendez. La viande d'un corbeau est aussi mauvaise qu'elle en a l'air. C'est désagréable et difficile à avaler. La simple connexion au terme «corbeau dévoreur» peut commencer et se terminer ici, mais il existe une histoire d'origine encore plus intéressante.

À l'époque de la guerre de 1812, un Américain est parti accidentellement à la recherche d'une ligne de frappe ennemie britannique. Le soldat américain a été surpris en train de tuer et de tuer un corbeau par un soldat britannique dans la région. À titre de punition, le soldat britannique, après avoir complimenté l'américain pour son tir précis, a dupé le soldat américain en lui donnant son arme.

À présent armé, le Britannique pointe son arme sur le visage de l’Américain et l’oblige à mordre le corbeau. Après que l'Américain se soit conformé, le soldat ennemi a rendu l'arme. L'Américain a alors tourné son arme sur le Britannique et l'a forcé à manger le reste de l'oiseau. La guerre peut devenir laide.

2 'Le nuage neuf'

Crédit photo: languagesystems.edu

Cela devait évidemment être le numéro neuf. N'est-ce pas formidable de se sentir comme sur le nuage neuf? Combien de fois avez-vous ressenti cela et combien de fois avez-vous utilisé cette expression pour la décrire?

Si vous avez vécu une bonne vie, les chances sont nombreuses. Mais avez-vous déjà arrêté de penser à la provenance de l'expression? Nous avons toujours pensé que c'était une référence au ciel, mais ces théories expliquent la vraie nature de la phrase.

Selon une origine connue de l'expression, l'une des classifications de nuages, définies par le US Weather Bureau dans les années 50, est connue sous le nom de «Cloud Nine». Il s'agit d'un type de nuage duveteux, cumulonimbus.

Qu'est-ce qui rend ce nuage si spécial? Eh bien, dans la communauté des nuages, il est considéré comme le plus attrayant, ce qui donne à la phrase «on cloud nine» sa connotation positive.

Une autre théorie affirme que «Cloud Nine» est l'une des étapes de l'illumination dans le bouddhisme.

1 'larmes de crocodile'

Nous savons tous ce que signifie pleurer «des larmes de crocodile». Pour ceux qui ne le voudront peut-être pas, permettez-nous de vous expliquer. L’expression fait référence à une personne qui fait semblant de pleurer ou qui fait semblant d’être bouleversée. Quand ils le font, ils sont connus pour verser des larmes de crocodile.

Que signifie cette phrase et d'où vient-elle? Les crocodiles pleurent-ils beaucoup? Est-ce parce qu'ils ne pleurent jamais?

Eh bien, non, on pense que l'origine est beaucoup plus intéressante. Dans une ancienne anecdote, Photios a affirmé que les crocodiles criaient pour attirer leur proie de façon stratégique plus près d'eux. Lorsque la proie se rapproche, les crocodiles lâchent l'acte et bondissent sur leur proie.

Donc, si un crocodile est triste et sincèrement contrarié, ses larmes sont-elles toujours considérées comme des larmes de crocodile?

+ 'Pour démarrer'

Voici un élément bonus sur la liste pour démarrer.

«Démarrer» est une expression qui signifie «en plus de» ou «en plus». Cependant, cela n'a rien à voir avec le type de chaussures que nous mettons sur pied en hiver.

Alors, pourquoi utilisons-nous le terme pour décrire l’ajout à quelque chose?

La légende raconte que le mot «boot» dans ce cas vient du vieil anglais et du moyen anglais. Le mot d'origine, bote, signifiait «avoir un avantage» ou «avoir quelque chose dans un marché». Au fil du temps, à mesure que la langue anglaise évoluait, le mot bote est devenu "boot" et le reste est l'histoire.