10 astuces de langage extrêmement ringard

10 astuces de langage extrêmement ringard (Livres)

Si vous êtes un peu comme nous, vous adorerez les petites bizarreries du langage. Les bizarreries, les excentricités, les jeux de mots, les termes, l’histoire et le glorieux non-sens ésotérique de tout cela. Si ce n’est pas le cas, nous vous recommandons de rechercher une autre liste ou, mieux encore, de l’analyser. Les nerds de la langue sont toujours à la recherche de nouvelles recrues. Pour les intrépides, lisez ce qui suit: vous découvrirez ce qui se passe lorsque vous élargissez un peu la métaphore; ce que pasketti (spaghetti parlé par un enfant) et hache (par opposition à demander) ont en commun; la prétention à la renommée d'un village britannique appelé Bricklehampton et ce qu'elle a à voir avec le mot anglais inhabituel deeded-and more!


10

Zeugma

Ah, le zeugma. Pour un mot qui sonne comme cela devrait être le nom d’un méchant de science-fiction, il a une définition merveilleusement idiote. Prononcé «ZOYG-ma» et remontant aux années 1580, le mot est défini comme «une figure de style dans laquelle un seul mot, généralement un verbe ou un adjectif, est lié syntaxiquement à deux mots ou plus, bien que ayant un sens différent. par rapport à chacun. "

Phew! Il y a beaucoup de choses dans cette définition, et c'est à ce stade que vous allez réaliser que vous êtes exactement le groupe démographique cible de cette liste ou vous lancer dans la liste des 10 images médicales Grossest & Most les plus proches. Ou peut-être que vous êtes comme moi et que vous lirez des listes de langues et des listes folles, étranges et méchantes en une seule séance.

Quoi qu'il en soit, zeugma est clairement un mot qui se définit le mieux par des exemples. Voici quelques-uns:

"J'ai ouvert ma porte et mon cœur au sale gamin."
"Le dragon maladroit qui joue au baseball a fait feu et le jeu."
"Le musicien amateur a travaillé une longue journée, puis la foule."
"Vous êtes libre d'appliquer vos lois et vos citoyens, comme bon vous semble." (De Star Trek TNG)

Voir ce qui se passe là-bas? Dans chaque cas, le verbe se réfère à deux parties différentes de la phrase en utilisant des utilisations légèrement différentes du verbe. Ce sont assez amusants à inventer, du moins pour certaines personnes.

Oh, pour le compte rendu, Zeugma est également un endroit en Turquie avec quelques superbes mosaïques anciennes récemment découvertes (voir ci-dessus).

9

Pataphore

La pataphore, terme inventé par l'écrivain et musicien Pablo Lopez - alias Paul Avion - est une extension d'une métaphore, dans laquelle le monde imaginaire où la métaphore commence réellement crée sa propre réalité, et d'autres événements se produisent dans cette réalité. Confus? Bien, ça veut dire que tu es normal. Prenez la métaphore commune d'un cœur brisé. C'est une métaphore parce que c'est figuratif - nous savons que lorsque quelqu'un a le cœur brisé, son cœur ne s'est pas littéralement brisé. Faisons-en un pataphore:

«Le cœur de Billy a été brisé lorsqu'il a vu Sally jouer avec son meilleur copain. Il s'est cassé en deux, les morceaux s'enfonçant dans l'une ou l'autre jambe, lui causant une grande douleur et un inconfort alors qu'il tentait de s'enfuir.

Ici, la métaphore de son cœur brisé a été étendue de manière à ce que le cœur se brise vraiment et l'empêche de bouger les jambes. Le monde de la métaphore a commencé à exister, bien que sa signification métaphorique - il est très, très triste de la rupture - est toujours aussi vraie.

Les pataphores sont déroutants, géniaux, un peu ridicules et dignes d’être explorés plus avant si le terme est nouveau pour vous. Ils sont considérés comme faisant partie du monde de la pataphysique, défini comme ce qui se situe au-delà du monde de la métaphysique.


8

Synecdoche

Parmi tous les éléments de cette liste, j’ai trouvé que les synecdoches étaient peut-être les plus difficiles à définir. Dans un combat pour la compréhension, les pataphores et potentiellement les zeugmas pourraient se débrouiller avec une simple synecdoche, mais dans un combat d'explication, il remporterait une victoire.

Allons-y: une synecdoche (prononcée Si-NEK-da-key) est, grosso modo, une figure de style où un mot (ou terme) désignant une PARTIE de quelque chose est utilisé pour décrire le tout. Cela peut aussi signifier le contraire.

Comme pour beaucoup de ces termes, il est difficile de faire le tour de la vieille nouille. Alors allons-y doucement. Parfois, nous utilisons une petite partie d'une chose pour parler de tout, comme dans l'expression nautique «tout le monde à la mer!». Ici, nous parlons de mains pour parler de personnes, ce qui est un exemple de synecdoche car une main est simplement une partie d'un homme. Un autre exemple utilise les roues pour faire référence à la voiture.

Il peut également être inversé. Nous parlons de la victoire de l'Espagne dans la Coupe du monde de 2010, même si ce ne sont que quelques types d'athlètes sur un terrain qui remportent le match. Il s'agit d'un ensemble (l'Espagne) faisant référence à une partie (l'équipe espagnole de football / football). Un autre exemple est «l'État a interdit les jolies images de bébés en ligne», car il ne s'agissait pas de l'ensemble de l'État, mais d'un sous-ensemble plus petit (dans ce cas, un organe dirigeant).

7

Shm-reduplication

Vous savez exactement ce que c'est, vous ne saviez pas qu'il y avait un nom pour ça. Et si vous le saviez, félicitations, vous écrivez la liste suivante parce que vous êtes un nerd encore plus grand que moi.

«Listverse, shmistverse!» Voilà un exemple de réduction de schm. «J'en ai assez de ces listes fantaisistes», c'est un autre exemple. Généralement, lorsque vous faites ce genre de chose, vous indiquez que vous êtes ironique et / ou sarcastique - les gens ne font généralement pas une double copie pour l'enfer. La réduplication du shm (disons 10 fois plus vite) est en réalité un sous-ensemble d'une catégorie linguistique plus large - la reduplication - qui est le processus morphologique dans lequel une partie d'un mot est répétée exactement ou presque, comme hokey pokey et razzle dazzle.

Vous ne serez pas surpris d'apprendre que la réduction de shm a des racines yiddish et existe aussi bien en hébreu moderne qu'en anglais.

6

Métathèse

Lorsque vous parlez de feuille au lieu de feuillage et de Chipolte au lieu de Chipotle, vous vous engagez dans une métathèse linguistique. Lorsque les enfants disent ce qui ressemble à du pasketti au lieu de spaghetti, ils font la même chose. C'est essentiellement lorsque vous réorganisez (souvent avec un échange direct) deux sons ou plus dans un mot ou une phrase. Bien que nous considérions ces erreurs comme des erreurs, la forme métathèse d’un mot est devenue standard dans certains cas - par exemple, oiseau vient du vieil anglais Bryd.

L’exemple le plus fascinant et banal en anglais est peut-être le mot ask, qui se prononce aks (hache) dans certains dialectes. Ce que les gens ne savent pas souvent, c'est la prédominance de la prononciation de la hache dans l'histoire de l'anglais. Chaucer, par exemple, utilisait hache. Beaucoup de locuteurs de l'anglais ont utilisé ax au lieu de demander quand cette métathèse s'est produite au 14ème siècle.


5

Capitonym

Oh capitonym, mon capitonym! Qu'est-ce qu'un capitonyme? En voici trois paires. Pouvez-vous deviner ce que cela signifie?

polonais et polonais
mars et mars
Turquie & Turquie

Vous l'avez déjà? Tu fais? C'est merveilleux. Sinon, un capitonyme est un mot qui change de sens et éventuellement sa prononciation (comme dans l'exemple P / polonais) lorsqu'il est mis en majuscule. Dans ces trois cas ci-dessus, les mots ne sont pas étymologiquement liés - leur similitude est une coïncidence et la distinction est claire. Dans d'autres cas, les mots proviennent de la même racine et parfois la distinction est plus subtile. Prenons les exemples suivants:

alpin et alpin
mercure et mercure

Je vais y aller et dire que ma paire de capitonymes préférée est tanger et tanger, qui ne sont pas liées, qui se prononcent très différemment et qui n’ont aucune relation linguistique. Au cas où ce n’est pas évident, Tanger est un lieu et tanger, c’est quand une chose est plus tangy qu’une autre.

4

Isogramme

Un isogramme est un mot dans lequel chaque lettre n'apparaît qu'une seule fois, ou plus exactement, où chaque lettre apparaît le même nombre de fois. Le mot isogramme lui-même est un isogramme. Beaucoup (la plupart?) De mots courts, naturellement, le sont aussi. Ambidextrously est particulièrement long. On pense que le plus long est subdermatoglyphic, avec 17 lettres, mais le mot le plus long qui semble tout à fait normal est celui de 15 lettres non-copyright - ce qui est également remarquable en ce sens qu'il contient toutes les voyelles, y compris y.

Bien sûr, nous, les nerds de la langue, ne nous arrêterons pas là. Il y a beaucoup de plaisir à avoir dans le monde si les isogrammes. Ce sont des isogrammes de «premier ordre» (chaque lettre apparaissant exactement une fois, également appelés hétérogrammes), mais il existe bien sûr des deuxièmes du deuxième ordre ainsi que des mots identiques, chaque lettre apparaissant exactement deux fois (également appelés isogrammes de paires). Il existe de nombreux isogrammes du 2ème ordre (papa, maman, peep, bustier, midi), mais il est plus difficile d'en trouver de plus longs (les intestins et les personnes en état de flagrance sont remarquables). Deeded, le passé de la forme verbale de l'acte, est l'un des rares isogrammes du 3ème ordre - pouvez-vous, oh nerf, créer un isogramme du 4ème ordre?

Le monde des noms de lieux est idéal pour la chasse aux isogrammes. On pense que le plus long isogramme de langue anglaise est un village anglais du nom de Bricklehampton, enregistrant 14 lettres plutôt froides. Le nom de pays le plus long est probablement la Suisse, avec 11 lettres - bien qu'il faille noter que nous parlons de l'isogramme de pays le plus long, tel qu'il est parlé en anglais.

3

Élision

Lorsque vous utilisez une contraction, lorsque vous dites «cuz» au lieu de parce que, lorsque vous dites «vouloir» ou «au lieu de vouloir et aller», et lorsque vous dites «capitaine» plutôt que «capitaine», ce que vous faites s'appelle élision. Ne soyez pas gêné, tout le monde le fait et c'est tout à fait normal. Au moins c'est ce qu'ils me disent. Alors allez-y, éliez-vous! (Elide est le verbe).

En termes simples, c'est quand un son est laissé sur un mot. Généralement, cela a pour but de rendre quelque chose de plus facile à dire. Les élisions sont partout:

Ne peut pas -> ne peut pas
Crème glacée -> glace
Température -> tempacher
Attrape le! -> get 'im!

En anglais, l’élision n’est jamais obligatoire sur le plan grammatical, mais il existe d’autres langues, notamment le français, où elle se trouve occasionnellement. Take c'est, c'est-à-dire en anglais, on peut choisir ou c'est, alors qu'en français, bien que ce soit une contraction de ça est, on ne dirait jamais cela.

2

Litote

Les litotes sont une manière pas rare d'exprimer l'emphase. Cette dernière phrase contenait une instance de litotes - pouvez-vous la repérer? C'est une figure de style dans laquelle vous accomplissez ce que vous essayez de dire en niant (généralement) un négatif pour en faire un positif. Je ne serais pas mécontent si vous compreniez les litotes à ce stade, par exemple.

L'idée ici, peut-être source de confusion, est que vous mettez l'accent sur votre déclaration en minimisant. Lorsque vous dites «ce film n'était pas mauvais», cela diffère de dire «ce film était bon» - en fonction de votre inflexion et du contexte, vous transmettez différentes informations.

Les litotes sont assez anciennes et figuraient autrefois dans la poésie anglaise. Le terme lui-même était un mot grec signifiant «simplicité, simplicité». Il a toutes sortes de prononciations acceptées, y compris LIE-ta-teez et LI-ta-teez.

1

Portemanteau

Un porte-manteau est également connu sous le nom de mélange, mais pour être honnête, je ne vois pas pourquoi on l'appellerait ainsi lorsque vous avez le mot porte-manteau à votre disposition. Le porte-manteau est à bien des égards la création de termes linguistiques, spirale toujours intérieure et extérieure dans un tableau hallucinant de référence à soi-même. Le mot a été inventé par Lewis Carroll dans son livre de 1871, Through the Looking Glass.

Alors c'est quoi? Tout simplement, c'est un mot qui est une combinaison de deux (ou plus) autres, ainsi que leurs significations associées.Le smog (fumée + brouillard), le spam (épices + jambon) et le brunch (petit-déjeuner + déjeuner) en sont des exemples courants.

Portemanteau est lui-même un porte-manteau. À l’origine, c’était un mot français (et plus tard anglais) qui désignait une valise qui s’ouvrait en deux parties égales. Le mot vient de porter (porter) et manteau (un manteau). On pourrait s’attendre à ce que le mot français pour valet de valise - mélange, pas bagage - soit valet de valise, car c’est déjà un très bon mot français, mais on aurait tort. Au lieu de cela, c'est mot-valise, qui signifie vaguement mot-valise. C'est très… étrange.

Remarque: les portmanteaus diffèrent des contractions et des mots composés - une contraction est une séquence de deux mots qui se suivent dans une phrase plutôt que de deux mots conceptuellement apparentés, et un mot composé comprend l'intégralité des mots qu'elle contient.