10 autres dictons et leurs origines
Faisant suite à notre liste originale de dictons et à leurs origines (un sujet qui me passionne tout particulièrement), nous présentons la version 2. Nous présentons ici dix dictons très courants en anglais (anglais ou américains) et découvrons comment ces expressions sont entrées une utilisation aussi courante - bien sûr, pour expliquer leur signification! Ajoutez votre propre aux commentaires.
10Kit et Caboodle
Bien que parler de l'ensemble «caboodle» se réfère déjà à l'ensemble du lot, le kit de phrases et caboodle le rendent encore plus englobant. Le kit est une forme abrégée du kitbag, un sac à dos dans lequel les soldats emballent et transportent leurs essentiels. On dit qu'il a évolué à partir du hollandais kitte, une boîte faite de barres de bois dans laquelle les ouvriers gardaient leurs outils. Caboodle semble également provenir du néerlandais, de bodel, utilisé pour les «biens» et les «biens meubles». Kit et caboodle signifiaient donc une collection complète, le kit étant ce que vous avez mis dans votre caboodle!
9 Le vrai McCoyIl y a un certain nombre de possibilités pour celui-ci, une version étant qu'il fait référence à un boxeur célèbre, Charles 'Kid' McCoy. L’histoire que McCoy a lui-même racontée est qu’un homme a abordé la femme alors qu’il prenait un verre avec une amie dans un salon. Essayant de débarrasser l'intrus sans trop d'histoires, McCoy lui demanda d'y aller, ajoutant comme avertissement: «Je suis Kid McCoy». Mais l'homme a persisté à harceler la dame, ne croyant pas que McCoy était le champion américain. McCoy a dit qu'il a frappé l'homme une fois, et très légèrement. L'homme s'est effondré et quand, dix minutes plus tard, il a retrouvé ses esprits, il s'est frotté les yeux et a crié: "Bon Dieu, c'était le vrai McCoy!"
Une autre affirmation, cependant, est que cette phrase est née à l’époque de la prohibition aux États-Unis, lorsque les bootleggers étaient prospères. Certains bootleggers ont tiré parti du fait que les clients n'étaient pas en mesure de se plaindre d'un produit de qualité inférieure et ont vendu une version fortement diluée de la réalité. Un pirate informatique nommé McCoy a toutefois refusé de tromper ses clients et n’a fourni que le whisky importé non dilué de la meilleure qualité. Son nom est devenu une marque déposée et une recommandation, et son produit a été qualifié de «vrai McCoy».
Le plein monty
Gee, il y a beaucoup de possibilités avec celui-ci. Une phrase qui était mal connue jusqu’à la sortie du film The Full Monty en 1997, qui fait référence à «l’ensemble» ou à «l’ensemble». Une version de ses débuts est à mettre au crédit du vicomte Montgomery, maréchal d'El Alamein, figure militaire renommée de la Seconde Guerre mondiale, et considéré comme le plus grand général depuis Wellington. Il était communément appelé «Monty» et célèbre pour ses principes extraordinaires et ses excentricités. Tout en servant dans la campagne nord-africaine, loin de chez lui et de tout son confort, il s'est assuré de servir un petit-déjeuner anglais complet tous les matins. C’est ainsi que, prétend-on, ce petit-déjeuner a été qualifié de «Monty complet».
D'autres affirment qu'il s'agit davantage du canton de Monte-Carlo et plus précisément du rallye de Monte-Carlo. La veille de la course, les propriétaires individuels des voitures ont été autorisés à faire le tour du circuit, une pratique appelée «la moitié du mont». La phrase a été choisie pour la différencier du «full Monte», la course à laquelle participent les pilotes professionnels.
7 Boue dans ton oeilParmi les nombreux toasts donnés avant de prendre un verre, «la boue dans les yeux» semble le moins clair. Mais cela a du sens si toutes les circonstances sont prises en compte. Le buveur ne doit pas simplement boire une gorgée du verre, mais le vider d'un coup. Les sédiments reposant au fond pourraient facilement être comparés à de la boue. Par conséquent, si les buveurs avalaient réellement leur boisson, ils retiendraient éventuellement le verre à l'envers, les résidus (boueux) tombant dans leurs yeux.
6Oeuf sur
«Oeuf» semble une étrange façon de pousser. Cela n’a rien à voir avec la projection d’œufs ou de quelque chose d’ovulaire (ou est-ce que cela devrait être œufulaire?). Cet œuf est un ancien mot anglais, aujourd'hui obsolète, qui parlait jadis d'un «tranchant». Un cas typique de personnes se faisant «enfoncer», concerne des hommes qui, après avoir été faits prisonniers, étaient à la traîne; ou du moins aux yeux de leur ravisseur ne s'est pas déplacé assez vite. Ils les ont donc incités à continuer en leur collant la pointe - la pointe de leur lance.
Perdu pour une réponse? Laisse moi aider. Le terme, comme quelques autres figures de la parole faisant maintenant partie de la langue anglaise, doit son existence au cricket. Dans le jeu, le guichet est aussi appelé «souche». Ce nom alternatif remonte au guichet d'origine, qui était une souche commode dans le champ, la partie d'un tronc d'arbre laissée debout après que l'arbre ait été abattu ou pourri naturellement. Un quilleur qui a touché le guichet ou le moignon a déjoué le batteur - il l'a laissé tomber. Retour au pavillon avec vous!
4Parti pour un Burton
Dans l'argot anglais, «parti pour un Burton» signifie que quelqu'un est perdu, porté disparu ou est décédé. Le canton de Burton-upon-Trent dans le Staffordshire, à l'époque médiévale, était déjà réputé pour être le centre de la brasserie. Au 19ème siècle, Lord Burton perpétue la tradition. Bientôt, sa bière, appelée par son nom, a été promue partout en Grande-Bretagne. Une campagne publicitaire spéciale a utilisé une série de grandes affiches montrant un ouvrier demandant «Où est George? Cela a duré plusieurs mois et les gens ont commencé à se demander de quoi il s'agissait, qui était ce George et pourquoi manquait-il. Enfin, le public a reçu la réponse sur une autre affiche. Cela expliquait que George était absent et ne faisait pas son travail parce qu'il était «parti chercher un Burton» dans son pub local.
3 Né avec une cuillère en argentUne cuillère était autrefois le cadeau d'un parrain à un enfant à l'occasion de son baptême.Habituellement, la cuillère était dédiée à un saint patron dont l’image était gravée en relief. Par conséquent, la cuillère ne servait pas seulement à des fins pratiques, elle était également censée invoquer la protection du saint pour l’enfant. À une époque où tout était encore taillé à la main et où les cuillères de gens ordinaires étaient en bois ou en corne, une cuillère en argent était particulièrement appréciée. Ce n'était pas seulement un cadeau utile, mais aussi un cadeau précieux. Les gens riches n'avaient vraiment pas besoin d'un tel cadeau. Métaphoriquement, leur progéniture était déjà «née avec une cuillère en argent dans la bouche».
2Suivre la ligne
Toute personne supposée se conformer aux règles doit suivre la ligne. Utilisée au figuré maintenant, l'expression était à l'origine littérale. Il vient du sport, où il a d'abord été appliqué dans les courses à pied. Pour s'assurer qu'aucun des coureurs ne devance les autres, chacun des concurrents devait placer ses orteils contre une ligne tracée au sol.
1 Chemise FarcieQuelqu'un qui est pompeux et vaniteux s'appelle une «chemise en peluche». Leur description remonte à la mode féminine américaine au début des années 1900. À cette époque, les femmes portaient des «chemisiers». C'étaient des robes ou des chemisiers taillés comme des chemises. Comme les mannequins n'existaient pas encore, les magasins, pour les afficher dans leurs vitrines, les bourraient de papier de soie. Ils ont peut-être eu l'air bien de loin, mais après une inspection plus approfondie, ils se sont avérés fragiles, sans substance.