10 origines sinistres des comptines
Un grand nombre de nos comptines traditionnelles ne sont pas du tout des comptines - ce sont des comptines insensées pour amuser les enfants. Mais beaucoup d’entre eux ont des histoires cachées et sinistres qui sont loin d’être adaptées aux enfants. Datant de la période viking en Angleterre, certains témoignent de bouleversements politiques et religieux; d'autres explorent des aspects de la vie quotidienne, des scandales et des commérages.
10Lucy Locket
Lucy Locket a perdu sa poche
Et Kitty Fisher l'a trouvé.
Pas un sou n'y était dedans,
Seulement un ruban autour de lui.
Lucy et Kitty étaient de vraies personnes, au 18ème siècle. Lucy Locket était une serveuse et parfois une prostituée. Quand l'un de ses riches amants (la "poche") a perdu tout son argent, elle l'a laissé tomber comme une patate chaude, pour apprendre par la suite que sa rivale, Kitty Fisher, l'avait repris malgré sa pauvreté ("pas un sou"). ). La dispute entre les deux dames était bien connue à l'époque, alors que Kitty raillait Lucy pour avoir laissé tomber son amant. Kitty a affirmé qu'elle avait trouvé un ruban autour de lui - un coup sérieux à Lucy, car les prostituées de cette époque gardaient leur argent attaché autour de la cuisse avec un ruban.
Ce n'est donc pas un si beau thème pour les enfants… heureusement, le temps qui s'est écoulé a suffi à cacher la vérité: cette comptine enregistre une querelle entre deux courtisanes!
9 Georgie Porgie
Georgie Porgy Pudding Et Tarte
Embrassé toutes les filles et les a fait pleurer
Quand les garçons sont sortis pour jouer
Georgie Porgie s'est enfuie
Georgie Porgie pourrait être l’un des deux hommes - George Villiers (16-17ème siècle) ou Prince Régent George (fin du 18ème siècle).
Le premier était un débutant qui s'inclinait - ou gagnait - dans la cour du roi Jacques Ier. George Villiers était probablement un bisexuel, qui avait un attachement intense et assez bien documenté au roi. King James aimait beaucoup George et lui donna de l'argent et des titres. Bien qu'il n'y ait pas de preuve définitive et définitive d'une relation homosexuelle entre les deux, l'affection du roi Jacques était sans aucun doute. Quoi qu'il en soit, George aimait toujours les dames et la rumeur était de plaire à séduire les épouses de nobles - parfois sans le consentement des dames en question. Ce fait, combiné à la capacité bien connue (et probablement très nécessaire) d’éviter la confrontation, fait de lui un bon choix pour la comptine.
Bien que George Villiers puisse sembler être le candidat idéal, mon argent est en fait sur le Prince Regent George. Il était extrêmement gros et notoirement glouton. Il ne pouvait pas aller avec des vêtements ordinaires, mais il allait bien avec la comptine. Il n'était pas l'outil le plus puissant du hangar, mais il adorait les dames. Le dernier couplet pourrait faire référence à un incident au cours duquel George a assisté à un match de boxe à mains nues, au cours duquel un concurrent est mort. Il s'est enfui et s'est caché, craignant un scandale potentiel.
Alors Georgie Porgie est vraiment un lâche, un garçon et un glouton. Pas la meilleure morale pour vos enfants, peut-être.
Oranges et Citrons
Oranges et citrons
Dites les cloches de St Clemens,
Tu me dois cinq quarts
Dites les cloches de St Martins,
Quand allez-vous me payer?
Dites les cloches du vieux Bailey,
Quand je deviens riche
Dites les cloches de Shoreditch,
Ça se passera quand?
Dites les cloches de Stepney,
Je ne sais pas
Dit la grande cloche de Bow,
Voici une bougie pour vous éclairer au lit
Et voici un hélicoptère
Pour couper votre tête!
Puce, côtelette, puce, côtelette
Le dernier est mort!
La deuxième partie de cette comptine est un indice du but de la première partie: le pauvre garçon finit par mourir! Les cloches appartiennent aux églises célèbres de Londres; il est possible que c'étaient les églises qu'un condamné passerait avant de se faire exécuter.
St Clemens, la première église, est probablement celle d'Eastcheap. Les quais d’Eastcheap ont vu le déchargement de cargaisons en provenance de la Méditerranée - comprenant souvent des oranges et des citrons. Mais pas seulement les fruits ont été déchargés à Eastcheap: c’est aussi le quai où les condamnés débarqueraient pour commencer leur dernier voyage.
7 Pop va la belette
Une demi-livre de riz tuppenny
Une demi-livre de mélasse
C'est comme ça que l'argent va,
Pop va la belette.
De haut en bas de la route de la ville
Dans et hors de l'aigle
C'est comme ça que l'argent va,
Pop va la belette.
Tous les soirs quand je sors
Le singe est sur la table
Prends un bâton et arrête,
Pop va la belette.
Un sou pour une balle de fil
Un autre pour une aiguille
C'est comme ça que l'argent va,
Pop va la belette.
«Pop goes the weasel» semble à première vue être une comptine absurde, sans aucun sens, mais c'est en réalité un récit de pauvreté, de prêt sur gages, de salaire minimum et de nuit sérieuse en ville.
La "belette" dans la rime est un manteau d'hiver, qui doit être mis en gage - ou "éclaté" - en échange de diverses choses. Le premier vers décrit la nourriture la moins chère disponible; le narrateur du poème n'a pas d'argent, alors 'pop' va la belette. Le deuxième couplet décrit une soirée dans une salle de concert appelée Eagle Tavern, située sur la City Road. Mais les music-halls et les boissons coûtent de l'argent. Pop va la belette. Le troisième vers est un peu plus obscur que les deux premiers; un singe est un argot pour une chope, tandis que le fait de frapper un bâton était un argot pour boire. Le dernier vers se réfère probablement au travail quotidien du narrateur.
Donc, cette petite histoire absurde a pour but de lutter pour joindre les deux bouts. C'est toujours une chanson optimiste, laissant le lecteur comprendre qu'une nuit en ville vaut bien la semaine de nourriture terrible, de salaires et de conditions de vie générales.
6Rub A Dub Dub
Frotter un dub dub
Trois hommes dans une baignoire
Et comment pensez-vous qu'ils sont arrivés là?
Le boucher, le boulanger et le chandelier
C'était suffisant pour faire regarder un homme.
Au début, c'est un peu homo-érotique… puis on lit l'original, ou du moins la version la plus ancienne connue:
Frotter un dub dub
Trois femmes de chambre dans une baignoire
Et comment pensez-vous qu'ils sont arrivés là?
Le boucher, le boulanger et le chandelier
Et tous sont allés à la foire.
Eh bien, cela ressemble à un spectacle de peep pourrait être en ville. Les spectacles de peep étaient une forme de divertissement populaire au 14ème siècle, et il semble que nos amis sont allés voir les femmes de chambre dans la baignoire. Frottez un dub dub…
Mary, Mary, bien au contraire
Comment va votre jardin?
Avec cloches et coques d'argent
Et de jolies femmes de chambre tout à la suite.
Celui-ci a un aspect un peu triste et nostalgique, ce qui ne fait qu'augmenter lorsque vous vous rendez compte que, dans certaines versions, «jardin» est remplacé par «cimetière». Le Mary ici est probablement Mary I, fille de Henry VIII et soeur d'Elizabeth I.
Henri VIII était initialement marié à Catherine d'Aragon et le couple avait un enfant, Mary. Mais Henry voulait un fils - et toujours fidèle à l'idée de tuer deux oiseaux avec des pierres, il décida de le faire en se mettant sous le pantalon d'Anne Boleyn, une des dames de son épouse qui attendait. Pour résumer, le pape a refusé le divorce à Henry. C'est pourquoi il a créé l'Eglise anglicane avec à sa tête, s'isolant ainsi de l'Europe catholique. Après avoir divorcé de Catherine et épousé Anne, il eut un enfant avec cette dernière - Elizabeth. Inutile de dire que ce mariage n'a pas fonctionné non plus. Henry fit exécuter Anne et passa devant deux autres épouses pour tenter de retrouver un fils.
Après sa mort, le trône est allé à Mary, qui a rapidement tenté de rendre l'Angleterre catholique. Mary s'est donc «opposée» aux souhaits de l'Angleterre: à ce stade, de nombreuses personnes étaient heureusement protestantes. Dans la comptine, "jardin" sonne beaucoup comme Gardiner - le nom du seul soutien religieux de Mary. Cela pourrait aussi être une fouille de l'infertilité de Mary, ou si «jardin» est remplacé par «cimetière», une référence au tas croissant de protestants morts.
Etant donné que les cloches en argent, les coquillages et les servantes sont aussi des termes utilisés pour désigner les instruments de torture de l’époque, cela ne semble plus être une jolie petite rime.
4BAA Baa mouton noir
BAA Baa mouton noir,
Avez-vous de la laine?
Oui monsieur, oui monsieur,
Trois sacs pleins.
Un pour le maître,
Un pour la dame,
Et un pour le petit garçon
Qui vit dans la voie.
Et avec la fin originale…
Et rien pour le petit garçon qui pleure dans la ruelle.
La chanson ne concerne certainement pas les moutons noirs, ni même les petits garçons, mais les taxes! Au 13ème siècle, King Edward I s'est rendu compte qu'il pouvait gagner un revenu décent en taxant les éleveurs de moutons. En raison des nouvelles taxes, un tiers du prix d'un sac de laine est allé au roi, un tiers à l'église et le dernier tiers au fermier. Il ne restait plus rien pour le berger, qui pleurait dans l'allée. Il se trouve que les moutons noirs sont aussi une malchance: la toison ne peut pas être teinte et le fermier en a donc moins besoin. Baa Baa Black Sheep est une histoire de misère et de malheur.
3 Humpty Dumpty
Humpty Dumpty assis sur le mur
Humpty Dumpty a fait une belle chute
Tous les chevaux du roi et tous les hommes du roi
Impossible de remonter Humpty!
Humpty Dumpty n'était pas une vraie personne; il n'était pas non plus une chose étrange et fragile en forme d'oeuf. Il s'avère que Humpty Dumpty était un canon. Humpty Dumpty, qui appartenait aux partisans du roi Charles Ier, a été utilisé pour prendre le contrôle de la ville de Colchester pendant la guerre civile anglaise. Une fois à Colchester, le canon était assis sur le clocher de l'église jusqu'à ce qu'un barrage de boulets de canon détruise la tour et envoie Humpty dans le marais en contrebas. Bien que récupéré, le canon était irréparable. Humpty le canon était une arme redoutée et efficace - comme le montre la comptine:
En seize cent quarante-huit
Quand l'Angleterre a souffert des peines d'État
Les Roundheads assiégèrent la ville de Colchester
Où les hommes du roi se battaient encore pour la couronne.
Thompson borgne sur le mur
Un tireur avec le but le plus meurtrier de tous
De la tour Sainte-Marie, le canon qu'il a tiré
Il s'appelait Humpty Dumpty.
Humpty Dumpty assis sur le mur
Humpty Dumpty a fait une belle chute
Tous les chevaux du roi et tous les hommes du roi
Impossible de remonter Humpty Dumpty!
Et vous pensiez qu'il ne s'agissait que d'un œuf? Une illustration du XIXe siècle dans Through the Looking-Glass de Lewis Carroll a créé ce mythe. Quand Alice parle à Humpty Dumpty au mur, l'illustrateur - apparemment sur un coup de tête - lui donne une forme d'œuf. Étant donné la popularité du livre, une génération d'enfants a grandi en pensant que Humpty Dumpty était une comptine absurde à propos d'un œuf, plutôt qu'une machine à tuer redoutable.
2Coccinelle coccinelle
Coccinelle coccinelle s'envoler à la maison
Votre maison est en feu et vos enfants sont partis,
Tous sauf un appelé Anne
Car elle s'est glissée sous la poêle.
Cette pauvre petite coccinelle est vraiment catholique dans l'Angleterre protestante du XVIe siècle. Coccinelle est un mot qui vient du terme catholique pour Notre-Dame. Il était illégal pour les catholiques de pratiquer leur religion et la non-participation aux services protestants entraînait de lourdes amendes pour les absents. Les catholiques ont été forcés de dire la messe et d'assister à des services en secret, souvent à l'extérieur et dans leurs dépendances. Le feu peut faire référence aux prêtres catholiques qui ont été incendiés pour leurs croyances.
1 Anneau un anneau de roses
Sonner un anneau des roses,
Une poche pleine de bouchons
A-tish-oo, a-tish-oo
Nous tombons tous
C’est une origine de comptine que nous pensons connaître déjà comme sinistre. Mais cela n'a rien à voir avec la peste noire. La première référence connue à la rime date de 1881, plus de 500 ans après le passage de la peste en Europe. De l'avis de tous, cela semble être une comptine absurde - et dans sa forme de 1881, il n'y a même pas d'éternuement. Voici une version du milieu du 20ème siècle:
Sonner un anneau des roses,
Une poche pleine de bouchons
Un deux trois quatre,
Nous sommes tous tombés
Les éternuements ont été ajoutés au cours des 50 dernières années. Donc, celui-ci est vraiment juste une belle petite rime - pas de signification ultérieure du tout!